Die Übersetzung deutscher attributiv gebrauchter Partizipialkonstruktionen ins Niederländische. Eine Analyse und ein Vergleich anhand von fünf deutschen Romanen und deren niederländischen Übersetzungen. (Arno de Jonge)

 

home lijst scripties inhoud vorige volgende  

 

5 Die Anwendung des Tertium Comparationis

 

5.3 Die Analyse

 

5.3.1 Flughunde und Vliegende honden

 

Die Analyse der Konstruktionspaare aus Flughunde und Vliegende honden (s. Subparagraph 2.3.2 und Anhang 1: 1-50) ergibt folgendes Bild:

 

Tabelle 18: Verschiebungen in den Konstruktionspaaren aus Flughunde und Vliegende honden bezüglich syntaktischer und semantischer  Aspekte

 Asp.

 

 

 

Nr.

 

syntaktisch

 

 

semantisch

Su

Wa

Wf

Se

Au

Hi

Architransem

Kz

Si

Kl

Fi

Kn

Gr

1.

-

-

-

-

-

-

durch Rasieren von Haaren befreien

+S

-

x

-

-

-

2.

-

-

-

-

-

-

geringer werden

+S

-

x

-

-

-

3.

-

-

-

-

-

-

angezündet sein

-

-

x

-

-

-

4.

-

-

-

-

-

-

in Formation und im Gleichschritt abziehen

-

-

x

-

-

-

5.

-

-

-

-

-

-

im Voraus bekannt geben

-

-

x

-

-

-

6.

-

-

-

-

+S

-

ertönen lassen

-

-

x

-

-

-

7.

-

-

-

-

-

-

durch Spannen länger machen

+S

-

x

-

-

-

8.

-

-

-

-

-

-

in die Höhe heben

-

-

x

-

-

-

9.

-

-

-

-

-

-

in bestimmter Weise vonstatten gehen

+S

-

x

-

-

-

10.

-

-

-

-

-

-

nach unten bewegen

-

-

x

-

-

-

11.

-

-

-

-

-

-

mit einer bestimmten Farbe versehen

-

-

x

-

-

-

12.

+S

x

x

-

-

-

mit Vorsicht vorgehen

+S

-

x

-

-

-

13.

+F

x

x

-

-

-

mit einer Schicht versehen

-

-

x

-

-

-

14.

-

-

-

-

-

-

durch Reiben dünn, speckig glänzend werden

-

-

x

-

-

-

15.

-

-

-

-

-

-

eine spitze Form, Stellung geben

-

-

x

-

-

-

16.

-

-

-

-

-

-

Licht oder Bilder reflektieren

-

-

x

-

-

-

17.

-

-

-

-

-

-

nach unten kommen

-

-

x

-

-

+F

18.

-

-

-

-

-

-