Die Übersetzung deutscher attributiv gebrauchter Partizipialkonstruktionen ins Niederländische. Eine Analyse und ein Vergleich anhand von fünf deutschen Romanen und deren niederländischen Übersetzungen. (Arno de Jonge)

 

home lijst scripties inhoud vorige volgende  

 

Literaturverzeichnis

 

Primärliteratur

 

Beyer, Marcel (1996): Flughunde. 1. Auflage. Frankfurt am Main: Suhrkamp.

Beyer, Marcel (1997): Vliegende honden. Vertaald door Wil Hansen. Amsterdam:

Meulenhoff.

Brussig, Thomas (1997): Helden zoals wij. Vertaald door Wil Boesten. Baarn: de Prom.

Brussig, Thomas (2001): Helden wie wir. 10. Auflage. Frankfurt am Main: Fischer.

Schrott, Raoul (1997): Finis Terrae. Een nalatenschap. Vertaald door Ronald Jonkers. Breda:

De Geus.

Schrott, Raoul (1999): Finis Terrae. Ein Nachlaß. 2. Auflage. München: Deutscher

Taschenbuch Verlag.

Schulze, Ingo (1997): 33 ogenblikken van geluk. Avontuurlijke notities uit Sint-Petersburg.

Vertaald door Tinke Davids. Amsterdam: Van Gennep.

Schulze, Ingo (2001): 33 Augenblicke des Glücks. Aus den abenteuerlichen Aufzeichnungen

der Deutschen in Piter. 6. Auflage. München: Deutscher Taschenbuch Verlag.

Weber, Peter (1995): De Weermaker. Vertaald door Gerda Meijerink. Amsterdam: Arena.

Weber, Peter (1996): Der Wettermacher. 1. Auflage. Frankfurt am Main: Suhrkamp.

 

 

Sekundärliteratur

 

Baker, Mona (1998): „Corpora in translation studies“. In: Baker, Mona (Hg.): Encyclopedia

of Translation Studies. London: Routledge, S. 50-53.

Best, Otto (1996): Handbuch literarischer Fachbegriffe. Definitionen und Beispiele.

Überarbeitete und erweiterte Ausgabe. Frankfurt am Main: Fischer.

Bußmann, Hadumod (1990): Lexikon der Sprachwissenschaft. 2., völlig neu bearbeitete

Auflage. Stuttgart: Kröner.

Cate, Abraham ten/Kootte, André/Lodder, Hans (1997): Kompendium der deutschen

Grammatik. Eine kontrastiv deutsch-niederländische Beschreibung für den Zweitspracherwerb. Groningen: Faculteit der Letteren, Rijksuniversiteit Groningen.

Cox, Heinrich (Hg.) (2002): Van Dale Groot woordenboek Duits-Nederlands. Derde druk.

Utrecht/Antwerpen: Van Dale Lexicografie.

Cox, Heinrich (Hg.) (2002): Van Dale Groot woordenboek Nederlands-Duits. Derde druk.

Utrecht/Antwerpen: Van Dale Lexicografie.

Drosdowski, Günther (Hg.) (1993): Duden. Das große Wörterbuch der deutschen Sprache in

acht Bänden. 2., völlig neu bearbeitete und stark erweiterte Auflage. Mannheim: Dudenverlag.

Drosdowski, Günther/Müller, Wolfgang/Scholze-Stubenrecht, Werner/Wermke, Matthias

(Hg.) (1996): Duden. Deutsches Universalwörterbuch. 3., neu bearbeitete und erweiterte Auflage. Mannheim: Dudenverlag.

Eisenberg, Peter (1998): Grundriß der deutschen Grammatik. Band 1: Das Wort.

Stuttgart/Weimar: Metzler.

Geerts, Guido/Boon, Ton den (Hg.) (1999): Van Dale Groot woordenboek der Nederlandse

taal. Dertiende, herziene uitgave. Utrecht/Antwerpen: Van Dale Lexicografie.

Götz, Dieter/Haensch, Günther/Wellmann, Hans (Hg.) (1998): Langenscheidts

Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache. Neubearbeitung. Berlin/München:

Langenscheidt.

Helbig, Gerhard (1996): Deutsche Grammatik. Grundfragen und Abriß. 3. Auflage. München:

Iudicium.

Helbig, Gerhard/Buscha, Joachim (1991): Deutsche Grammatik. Ein Handbuch für den

Ausländerunterricht. 14. durchgesehene Auflage. Leipzig: Langenscheidt.

Holmes, James (1988): Translated! Papers on Literary Translation and Translation Studies.

Amsterdam: Rodopi.

Koster, Cees (2000): From World to World. An Armamentarium For The Study Of Poetic

Discourse In Translation. Amsterdam/Atlanta: Rodopi.

Kraft, Thomas (Hg.) (2000): Aufgerissen. Zur Literatur der 90er. München: Piper.

Lenz, Barbara (1993): „Probleme der Kategorisierung deutscher Partizipien“. In: Zeitschrift

für Sprachwissenschaft. Band 12. Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht, S. 39-76.

Leuven-Zwart, Kitty van (1984): Vertaling en origineel. Een vergelijkende beschrijvings-

methode voor integrale vertalingen, ontwikkeld aan de hand van Nederlandse vertalingen van Spaanse narratieve teksten. Dordrecht: Foris Publications.

Leuven-Zwart, Kitty van (1992): Vertaalwetenschap: ontwikkelingen en perspectieven.

Muiderberg: Dick Coutinho.

Marillier, Jean-François (1994): „Was sind Partizipien?“. In: Bresson, Daniel/Dalmas,

Martine (Hg.): Partizip und Partizipialgruppen im Deutschen. Tübingen: Narr,

S. 19-32.

Müller, Wolfgang (Hg.) (1997): Sinn- und sachverwandte Wörter. Synonymwörterbuch der

deutschen Sprache. Überarbeiteter Neudruck der 2. Auflage. Mannheim:

Dudenverlag.

Neubert, Albrecht (1978): „Kinds of Lexical Meaning“. In: Zeitschrift für Anglistik und

Amerikanistik. Heft 3. Leipzig: VEB Verlag Enzyklopädie, S. 241-246.

Schuttleworth, Mark/Cowie, Moira (1999): Dictionary of Translation Studies. Manchester:

St. Jerome Publishing.

Stoks, Frans (Hg.) (1997): Van Dale Handwoordenboek Duits-Nederlands. Derde druk.

Utrecht/Antwerpen: Van Dale Lexicografie.

Stoks, Frans (Hg.) (1997): Van Dale Handwoordenboek Nederlands-Duits. Derde druk.

Utrecht/Antwerpen: Van Dale Lexicografie.

Stolze, Radegundis (1997): Übersetzungstheorien. Eine Einführung. 2., vollständig

überarbeitete und erweiterte Auflage. Tübingen: Narr.

Toury, Gideon (1980): In Search of A Theory of Translation. Tel Aviv: The Porter Institute

for Poetics and Semiotics.

Toury, Gideon (1995): Descriptive Translation Studies and Beyond. Amsterdam/Philadelphia:

John Benjamins.

Vogt, Jochen (1990): Aspekte erzählender Prosa. Eine Einführung in Erzähltechnik und

Romantheorie. 7., neubearbeitete und erweiterte Auflage. Opladen: Westdeutscher Verlag.

Weber, Heinrich (1971): Das erweiterte Adjektiv- und Partizipialattribut im Deutschen.

München: Max Hueber.

Wermke, Matthias/Klosa, Annette/Scholze-Stubenrecht, Werner (Hg.) (1998): Duden.

Grammatik der deutschen Gegenwartssprache. 6., neu bearbeitete Auflage. Mannheim: Dudenverlag.

Wermke, Matthias/Klosa, Annette/Kunkel-Razum, Kathrin/Scholze-Stubenrecht, Werner

(Hg.) (2001): Duden. Richtiges und gutes Deutsch. Wörterbuch der sprachlichen Zweifelsfälle. 5., neu bearbeitete Auflage. Mannheim: Dudenverlag.

 

home lijst scripties inhoud vorige volgende