Les portus de la vallée de l’Escaut à l’époque carolingienne. Analyse archéologique et historique des sites de Valenciennes, Tournai, Ename, Gand et Anvers du 9e au 11e siècles. (Florian Mariage)

 

home liste des thèses contenu précédent suivant  

 

Annexes

 

Annexe I:  Catalogue des sources écrites

 

Le catalogue qui suit vise à l’exhaustivité; il s’agit de répertorier toutes les sources écrites  comprises entre ca 750 et 1050 et mentionnant les sites de Valenciennes, Tournai, Ename, Gand et Anvers.  L’objectif est, outre l’utilité historique évidente d’une telle démarche, de comparer les modes de désignation de ces portus au cours du temps.  Dans cette optique, cette annexe sert de base de réflexion au chapitre 1.1: Le poids des mots.  Qu’est-ce qu’un portus?  On y puisera aussi les références à la partie historique de ce mémoire.  Pour l’archéologue enfin, c’est la possibilité de disposer d’un matériau brut pas toujours très accessible et d’une traduction française; deux paramètres rarement présents, même dans les publications scientifiques. 

 

Les sources sont de diverse nature: hagiographiques et diplomatiques principalement, mais se présentent également sous la forme de chroniques, annales et histoires, de correspondances, de martyrologes ou économiques, tels des polyptiques.  Notons -et c’est bien là le propre de la période étudiée- que la très grande majorité de ces sources sont le fait d’écclésiastiques locaux et tournent directement ou indirectement autour de questions intéressant l’église.  Aucun témoignage de marchand ou d’étranger, par exemple, ne vient jamais contrebalancer ces sources forcément orientées.  Il faut donc lire entre les lignes et tenter ci-et-là, de déceler quelqu’information relative à l’économie et la composante sociale des sites étudiés.

 

La structure adoptée ici est, au sein de chaque site, strictement chronologique.  La date mentionnée au début de chaque encart correspond à l’époque à laquelle se situent les évènements décrits.  Dans la plupart des cas -à l’exception notable des sources diplomatiques- la source est de loin postérieure à la situation narrée; la date de rédaction est alors indiquée à la suite de la référence bibliographique, entre parenthèses.   Enfin, il ne s’agit pas ici de réaliser une édition critique: pour chaque source, il n’est fait mention que d’une seule référence bibliographique, en fonction de la dernière édition disponible.  La traduction est le fruit d’un travail personnel, auquel a bien voulu s’associer le professeur J. Pycke.  Qu’il en soit vivement remercié.  Faute de temps, certains passages n’ont cependant pu être traduits, ou alors ils l’ont été de manière provisoire et approximative.  Pour cela comme pour tant d’autres choses, nous demandons l’indulgence du lecteur…

 

 

1.1  Valenciennes

 

 

828:

Eginhard, Translatio et miracula sanctorum Marcellini et Petri, G. Waitz éd., MGH,  SS, t. 15, vol. 1, Hannovre, 1887; rééd. Stuttgart, 1992, p. 258

 

 

Georgius presbiter et rector monasterii Sancti Salvii martyris, quod in pago Fanomartense, in vico Valentianas appelato in ripa Scaldis fluvii, situm est…

 

Georgius, prêtre et recteur du monastère du martyr saint Saulve, qui est situé dans le pagus de Famars, dans le vicus appelé de Valenciennes, sur la rive du fleuve Escaut…

 

 

830:

Eginhard, Epistolae, K. Hampe éd., MGH, Epistolae, t. 5, Francfort, 1898; rééd. Francfort, 1974, p. 116-117, n° 13

 

 

Cognoscere dignetur piissima domina nostra [l'impératrice Judith], quod ego servus vester, postquam de Aquis exivi, tantis corporis incommodis affectus sum, ut de Traiecto vix decimo die pervenire possem ad Valentianas…  Quapropter supplico pietati vestre, ut mihi liceat cum gratia vestra navigando ire ad Sanctum (Bavonem Gandensem)…

 

Que daigne savoir notre très pieuse souveraine, que moi votre serviteur, après avoir quitté Aix-la-Chapelle, je fus tant affecté d’incommodité du corps, que de Maastricht je pouvais avec peine parvenir à Valenciennes le dixième jour…

C’est la raison pour laquelle je supplie votre grâce qu’elle me permette, avec votre faveur, de naviguer jusqu’à Saint-Bavon de Gand…

 

 

Début  8e siècle:

Passio S. Salvii, M. Coens éd., Analecta Bollandiana, t. 87 (1969), p. 165, 178, 180 et 182 (passio rédigée fin du 8e siècle).

 

 

…  adveniens vir…   Hainonensis fisci qui vocatur Valentianas…

 

…  ad Valentianas fiscum…

 

…ad fiscum qui vocatur Valentianas…

 

…ad Valentianas fiscum ante basilicam sancti Martini…

 

 

…arriva un homme…  du fisc du Hainaut qu’on appelle Valenciennes…

 

… au fisc de Valenciennes…

 

… au fisc qu’on appelle Valenciennes…

 

… au fisc de Valenciennes, devant la basilique Saint-Martin…

Visites royales à Valenciennes:

 

771: E. Mülbacher éd., MGH, Diplomata Karolinorum, t 1, Hannovre, 1906, n° 62, p. 90-91

771: Annales regni Francorum, F. Kurze éd., MGH, SS rer. Germ. in us. schol., Hannovre, 1895, p. 32-33

798: E. Mülbacher éd., MGH, Diplomata Karolinorum, t 1, Hannovre, 1906, n° 257, p. 371-372.

843:  F. Lot et G. Tessier éd., Recueil des actes de Charles II le Chauve, roi de France, t. 1 (840-860), Paris, 1943, n°16, p. 38-40 (Collection de chartes et diplômes relatifs à l’histoire de France)

853: A. Boretius et V. Krause éd., MGH, LL. Capitularia regum francorum, t. 2, Hannovre, 1897, p. 75-76.

860: T. Schieffer éd., MGH, Diplomata Karolinorum, t. 3, Berlin-Zürich, 1966, n°13, p. 402-404

866: Hariulf, Chronique de l’abbaye de Saint-Riquier (5e siècle-1104), F. Lot éd., Paris, 1894, p. 123. (Collections de textes pour servir à l’étude et à l’enseignement de l’histoire, 17)

 

 

771:…actum Valentianas…

 

771:

[selon les AnnalesLaurissenses maiores]

A° 771: Tunc domnus Carolus rex synodium habuit ad Valentianas.

[selon Eginhard]

A°771:  Peracto secundum morem generali conventu super fluvium Scaldiam in villa Valentianas, rex Karlus ad hiemandum proficiscitur

 

 

798: …actum Valentianas

 

843: …actum Valentianas, regio palatio

 

853: Hlotarii et Karoli conventus apud Valentianas

 

860: …actum Valentianas palatio regio…

 

866: … Praefactus custos Odulfus oravit quamdam abbatissam euntem Valentianas ad placitum Karoli regis, quo sibi precatu obtineret aliquid donari ex reliquiis alini martyris Salvii…

 

771:fait à Valenciennes…

 

771:

[selon les AnnalesLaurissenses maiores]

A° 771: Alors le souverain roi Charles tint un synode à Valenciennes.

[selon Eginhard]

A° 771: Ayant achevé selon l'usage l'assemblée générale sur le fleuve Escaut en la villa de Valenciennes, le roi Charles se retira en vue de prendre ses quartiers d'hiver.

 

798: … fait à Valenciennes

 

843: … fait à Valenciennes, au palais royal

 

853: Assemblée de Lothaire et Charles à Valenciennes

 

860: …fait à Valenciennes, au palais royal…

 

866: Le susdit trésorier Odulfus pria une certaine abbesse allant à Valenciennes au plaid du roi Charles, oùà sa demande, qu’elle obtienne une partie des reliques du martyr Saulve…

 

 

860(diplôme de Lothaire II):

T. Schieffer éd., MGH, Diplomata Karolinorum, t. 3, Berlin-Zürich, 1966, n°13, p. 402-404

 

 

… in pago nuncupante Fanomartinse, super fluvium qui vocatur Scaltus, mansum unum ex fisco nostro Valentianas quem Valentinus nomine fiscalinus ad deserviendum possidet, ispumque cum uxore sua et infantibus illorum…    tradimus atque transfundimus…

Teloneum insuper ex jam dicto manso cum rivatico suo, concedimus…

 

…nous livrons et concédonsdans le pagus dit de Famars, sur le fleuve qu’on appelle Escaut, un manse de notre fisc de Valenciennes, que Valentinus au titre de fiscalin possède en vue de le mettre en valeur, lui-même avec son épouse et leurs enfants…

Nous concédons de plus le tonlieu de ce dit manse avec son droit de rivage …

 

 

Ca 865:

Usuard, Martyrologium, Palme éd., AA SS, Juin, , t. 6, Paris-Rome, 1866, p. 327

J. Dubois éd, Le martyrologe d’Usuard.  Texte et commentaire, Bruxelles, 1965, p. 255 et 259 (Subsidia hagiographica, 40)

 

 

In portu Valentianas

In territorio Cameracensi, oppido Valentianis

 

In portu Valenciano

In portu Valencianas. 

 

 

Dans le portus de Valenciennes…

Dans le territoire de Cambrai, à l'oppidum de Valenciennes…

Dans le portus de Valenciennes…

Dans le portus de Valenciennes…

 

 

914 (acte de Robert): Attention, cet acte est un faux!

R.-H. Bautier et J. Dufour éd., Recueil des actes de Robert Ier et de Raoul, rois de France (922-936), Paris, 1978, n°48, p. 187-199 (Collection de chartes et diplômes relatifs à l’histoire de France)

 

 

…mansum I indominicatum, sed ex XXX retro annis a Normannis penitus destructum et inhabitabilem, cum campis, silvis, pratis, pascuis  et cum locis duobus ad duas ecclesias quae quondam ibi fuerunt, reaedificandas, unam in honore sanctae Farehildis et alteram in honore sancti Salvii, situm in pago et in comitatu Austrobannensi, super fluvium Scaldi, in villa Lancianis…

 

 

… un manse du domaine seigneurial, mais depuis 30 ans entièrement détruit par les Normands et inhabitable, avec les champs, les forêts, les prés, les pâturages et avec deux autres endroits, où se trouvaient jadis deux églises et qu’il faut réédifier, l'une en l'honneur de sainte Farehilde et l'autre en l'honneur de saint Saulve; manse situé dans le pagus et le comté d'Austrasie, sur le fleuve Escaut, dans la villa de Lancianis (à Val-enciennes?)…  

 

 

979-988, 1006-1007:

Gesta Episcoporum Cameracensium, l. 2, ch. 30-31 et 114-115, L.C. Bethmann éd., M.G.H, SS, t. 7, Hannovre 1846; rééd. Leipzig, 1925, p. 451-452 et 462.

 

 

979-988 (ch. 30): In castro Valentianensi monasterium est canonicorum, quod Arnulfus comes consilio et auctoritate Rothardi episcopi in honore sancti Johannis Baptistae construxit, rebusque pro opportinitate collatis, duodecim canonicos deputavit.

 

 

? (ch. 31): De monasterio sancti Salvii…  Nec procul hinc olim quidem sancti Martini aecclesiola, nunc autem monasterium canonicale in veneratione etiam sancti Salvii episcopi et martiris constat…  Verum ubi ad ipsam vicinam deveniret, ac quadam die de Valentianense portu ad vicum Condatum transiret…  Unde attonitus princeps regionis Karlomartellus, pro salutate anime de ipso fisco Valentianense et de aliis rebus locum augmentavit, sumptumque stipendiarum deputans, canonicos constituit…

 

 

 

1006 (ch. 114): …multa manu collecta, Valentianense castrum obsedit … 

 

1007 (ch. 115): …castellum Valentianense ei reddiderit

 

979-988: Dans le castrum de Valenciennes, il y a un monastère de chanoines que le comte Arnulfe a construit, sous le conseil et l’autorité de l’évêque Rothard, en l’honneur de saint Jean-Baptiste et après avoir offert tout le nécessaire pour leur entretien, il y installa douze chanoines.

 

?:  Du monastère de Saint-Saulve…  Et non loin de là il y avait jadis une petite église dédiée à saint Martin, aujourd'hui devenue un monastère de chanoines en l’honneur de l'évêque et martyr saint Saulve…  Mais lorsqu’ il arriva dans cette région et qu’un certain jour il était passé du portus de Valenciennes au vicus de Condé…

De là Charles Martel, le prince de la région, étant frappé de stupeur, pour le salut de son âme, il augmenta ce lieu de son propre fisc de Valenciennes et d'autres avoirs et, estimant le coût de ces dépenses, il institua des chanoines…

 

1006 (ch. 114): …une grande armée ayant été rassemblée, il assiégea le castrum de Valenciennes…

 

1007(ch. 115): …qu'il lui ait rendu le castellum de Valenciennes…

 

 

Ca 1010:

Rainier, Miracula S. Ghislani, C. Duvivier éd., Recherches sur le Hainaut ancien (Pagus Hainoensis) du 7e au 12e siècle, Mons, 1864, n°34, p. 375-377 (Mémoires et publications de la Société des sciences, des arts et des lettres du Hainaut, 2e série, t.9)

 

 

…nec Haimericus ille Valentinianensis cecus rationalibiliter est pretereundus qui, Valentianarum stratas et domus, necnon et portum navium, quem semper desiderat nauta fatigatus…

 

… Il ne faut pas omettre [le témoignage] de cet Haimericus de Valenciennes, aveugle, qui [parcourt] les rues et les maisons de Valenciennes et le port des navires, que le marin fatigué hante toujours…

 

 

1225:

Jacques de Guise, Annales Hainoniae, l. 21, E. Sackur éd., MGH, SS, t. 30, 1ere partie, Leipzig, 1925, p. 295- 296.

 

 

Terra totius dicti loci dongionis erat mobilis et non fixa et alias ibidem artificialiter deportata pro majori parte; quare aedificia magna in eodem aedificari non poterant, nisi cum magni sumptibus et periculis et cum perpetus pronitate ad ruinas

 

La terre de tout l’emplacement dudit donjon était meuble et instable, et autrefois [avait été] transportée là artificiellement pour la plus grande partie; c’est pourquoi on ne pouvait édifier de grands édifices sur celui-ci, si ce n’est au moyen de grandes dépenses et dangers et avec un danger incessant à l’effondrement…

 

 

 

1.2  Tournai

 

 

716: (Diplôme de Chilpéric II)  Attention, cet acte est un faux de l’époque carolingienne ou du 12e siècle!

Guyotjeannin O, Pycke  J. et Tock B.-M., Diplomatique médiévale, Turnhout, 1993, p. 378-395 (L’atelier du médiéviste, 2)

 

 

… teloneum de navibus super fluvium Scalt, qui pertinet ad fiscum Tornacum, tam ultra quam et citra decursum…  necnon de ponte super fluvium Scalt…

 

 

… le tonlieu relatif aux navires sur le fleuve Escaut, qui s’étend au fisc de Tournai, tant en-deçà qu’au delà du cours d’eau…  ainsi qu’au sujet du pont sur le fleuve Escaut…

 

 

817(Acte de Louis le Pieux):

A. Miraeus et J. Foppens éd., Opera diplomatica et historica, t. 2, louvain, 1723, p. 1127

 

 

…quia postulavit nobis vir venerabilis Wendilmarus Tornacensis urbis episcopus, ut terras quasdam fisci nostri in eadem urbe et ei in amplificanda et dilatanda claustra canonicorum in nostra elemosina concederemus.  Nos itaque… Irmionem venerabilem abbatem et Ingobertum et Hartmannum, missos nostros direximus, qui hoc praeviderent et juxta quod necessitas ad eandem claustram faciendam exigebat, de fisco nostro ex nostra auctoritate ei consignarent. 

 

 

Quod ita et fecerunt: id est de proprio fisco nostro in eodem loco de terra habente in circuitu perticas LXXVIIII necnon et in eodem loco de fisco nostro quem Werimfredus in beneficium habet perticas XCIX; similiter et de fisco nostro quem Hruoculfus comes in ministerium habet perticas XXXII.

 

 

Pour  la raison que le vénérable homme Wendilmar nous l'a demandé…  nous lui avons concédé dans notre générosité certaines terres de notre fisc en cette même ville, en vue d'accroître et d'élargir les cloîtres des chanoines.  C'est pourquoi… nous avons dépêché le vénérable abbé Irmion, Ingobert et Hartmann, nos envoyés, qui se rendirent compte de la situation, et conformément au fait que la nécessité exigait la réalisation de ce cloître, il l’entérinèrent à partir de notre fisc et de notre autorité.

 

Ce qu'ils firent de la sorte: c'est-à-dire hors de notre propre fisc dans ce même lieu au sujet de la terre ayant en superficie 79 perches, et dans le même lieu à partir de notre fisc ce que Werimfredus a en bénéfice pour 99 perches; de même hors de notre fisc ce que le comte Hruoculf a pour son ministère (sa charge), à savoir 32 perches…

 

 

854: (Diplôme de Charles le Chauve)

LOT F. et G. Tessier éd., Recueil des actes de Charles II le Chauve, roi de France, t. 1 (840-860), Paris, 1943, n° 173, p. 455-459 (Collection de chartes et diplômes relatifs à l’histoire de France)

 

 

… predicte ecclesie sancte dei genitricis Marie semper Virginis ejus in honore in prefata civitate Tornaco site…

… theloneum etiam prefate civitatis Tornacensis…

 

 

…de la prédite église de sainte Marie, mère de Dieu et toujours Vierge en l'honneur de celui-ci, sise dans la susdite cité de Tournai…

…  même le tonlieu de la susdite cité de Tournai…

 

845-855:

Milon d’Elnone, Vita sancti Amandi, Liber III, pars II, édit. L. Traube, M.G.H, Poetae latini aevi carolini, t. III, Berlin, 1896, p. 589.

 

 

Urbs fuerat quondam, quod adhuc vestigia monstrant, Tornacus, nunc multiplici prostrata ruina Funditus.

 

Ah! turres deflet cecidisse superbas. Est tamen inde frequens, quod aquis et merce redundat, Nititur et geminis iam non lapsura columnis. Namque arce in media templo surgente venusto Pontificale tenet solium, nec longe remota Nicasius recubat pretiosa martyr in urna, Remorum praesul…

 

 

La ville était jadis, ce que les vestiges montrent encore aujourd'hui, Tournai, maintenant prostrée au milieu de ruines multiples.

Ah! on pleure la chute des fières tours.  Cependant en ce lieu il y a foule, qui prospère à cause des eaux et du marché, et désormais l'écroulement est évité grâce à des colonnes doubles.  En effet [d’une part], au milieu de la place forte, surgit un élégant temple, qui conserve le siège épiscopal, et [d’autre part] non loin de là repose dans une précieuse urne le martyr Nicaise, évêque des Rèmes…

- traduction provisoire-

 

 

Ca 865:

J. Dubois éd, Le martyrologe d’Usuard.  Texte et commentaire, Bruxelles, 1965, p. 313 (Subsidia hagiographica, 40) 

 

1er octobre: Civitate Tornaco, (festum) passio sancti Pyatonis presbiteri,…

 

 

1er octobre: Dans la cité de Tournai, fête de la passion du prêtre saint Piat…

 

 

897:

Heidilon, Vita Eleutherii Ia  et Vita alia, G. Henschenio et D. Papebrochio éd., AA SS, Février, t. 3, Paris-Rome, 1865, p. 196

B. Legrain, La vita Eleutherii Tornacensis révélée en 1141: édition, traduction, commentaire.  Vol 2: textes, Mémoire de licence en histoire sous la direction du professeur Génicot, Louvain-la-Neuve, 1984, p. 49

 

 

Praesulatum Tornacensis ecclesiae Heidilone viro prudenti et justo possidente, basilica beati Stephani protomartyris, quae sita est post ecclesiam Christi Genitricis semperque Virginis Mariae, destructa est…

 

Alors qu’Heidilon, homme juste et prudent entrait en possession de l’église de Tournai, la basilique Saint-Etienne protomartyr, qui est située derrière l'église de Marie, mère du Christ et toujours Vierge, fut détruite…

 

 

880:

Annales Vedastini, De Simson éd., MGH SS rer. germ. in us. schol., Hannovre, 1909, p. 46

 

 

A° 880: Nortmanni vero Tornacam civitatem et omnia monasteria supra Scaldum ferro et igne devastant, interfectis accolis terrae atque captivatis…

 

 

A° 880: En vérité les Normands dévastent la cité de Tournai et tous les monastères sur l'Escaut par le fer et le feu, les habitants des campagnes et les prisonniers (les serfs) étant massacrés…

-traduction provisoire-

 

 

post 881: 

Historiae Tornacenses, G. Waitz éd., MGH, SS, t. 14, Hannovre, 1883, rééd. Stuttgart 1988, p. 349-350

(Histoires rédigées vers 1160)

 

 

[Parlant des Tournaisiens exilés à Noyon]

Muros civitatis paulisper relevare coeperunt (cives)…

 

 

Les citoyens commencèrent à relever petit à petit les murs de la cité…

 

ca 898 (Acte de charles III le Simple):

F. Lot et Ph. Lauer, Recueil des actes de Charles III le Simple (893-923), t. I, Paris, 1949, n° 2,p. 1-4

 

 

Insuper autem in predicta civitate Tornaco firmitatem antiquitus statutam et nunc destructam denuo ei edificare liceret; monetam equidem ac rivaticum cum mercato et … in eadem civitate teloneo sepedicte ecclesie concederemus… 

 

 

Mais en outre dans la prédite cité de Tournai, il lui avait autorisé d'édifier de nouveau l'enceinte érigée dans l'antiquité et aujourd'hui détruite; nous avons concédé à l'église sudite le droit de battre monnaie ainsi que le droit de rivage avec le marché ainsi que … tonlieu dans cette même cité…

 

 

9e siècle:

Irminon, Polyptique, Ch. Duvivier éd., Actes et documents anciens intéressant la Belgique, t. 1, Bruxelles, 1898, p. 14

 

 

… de beneficio Salaconis… sunt  in Tornacu sedilia II: de uno exeunt solidi II, de altero denarii VI.  Molina II: de utroque exeunt solidi IIII.  Sunt ibi camsilariae VI quae redimunt camsiles denariis VIII.  Serviunt in aestate…p…ele..sae.

 

Du bénéfice de Salaco… sont à Tournai II parcelles : d'une sont retirés II sous, de l'autre VI deniers.  II moulins: de chacun sont retirés IIII sous.  Là sont VI redevances en panneaux de toiles dont les pièces textiles rapportent VIII deniers.  Elles servent en été pour…

- traduction provisoire -

 

 

ca 900 (Acte du comte Hilduin): 

Ch. Duvivier éd., Actes et documents anciens intéressant la Belgique, t. 1, Bruxelles, 1898, p. 14

 

 

…quendam fiscum, quem dominus Karlomannus mihi per preceptum suum tradidit, qui est situs in pago Tornacensi, in eadem scilicet civitate Tornaco, cum omni integritate terrarum videlicet atque mancipiorum ad ejusdem caput fisci pertinentium…

 

 

… un certain fisc que le souverain Carloman me livra par son édit, qui est situé dans le pagus de Tournai, à savoir dans cette même cité de Tournai, avec la totalité des terres bien entendu et des manses attachés à cette même "tête" de fisc.

 

940-953: 

Flodoard, Historia Remensis Ecclesiae, G.  Waitz et I. Heller éd., MGH, SS, t. 13, Hannovre, 1881; rééd. Stuttgart, 1985, p. 420

 

 

Quae tamen tam apud Noviomum quam et apud Tornacum castrum…

 

[L’évêque de Noyon partagea] Celles-ci [les reliques de saint Nicaise] tant à Noyon qu'au castrum de Tournai…

 

 

952:

Historiae Tornacenses, G. Waitz éd., MGH, SS, t. 14, Hannovre, 1883, rééd. Stuttgart 1988, p. 335-336 et 350

(Histoires rédigées vers 1160)

 

 

Cumque [Fulcherus] a clero et populo Tornacensi receptus fuisset, duas ecclesias finitimas subvertit, videlicet Beati Quintini de foro in qua canonici commanebant, beatique Petri de media urbe, ubi sanctimoniales degebant, suadentibus militibus quos secum adduxerat; quibus etiam predia earum distribuit pro captanda benevolentia eorum…  Terras etiam quasdam hereditarias S. Martini… 

 

 

 

Beneficia quoque sua, que de manu regis predecessores ejus susceperant, … monetam scilicet civitatis, mairiam justiciam, districtum, advocationem, wionagia, tria molendina de sex supra positis […] episcopatum modo miserabili pessum dedit.

 

…ecclesiae beate Marie, in arcem eiusdem civitatis atque sedis episcopalis site…

 

Alors Fulcher fut accueilli par le clergé et le peuple de Tournai, il ruina deux églises limitrophes; à savoir de Saint-Quentin du forum dans laquelle les chanoines demeuraient, et de Saint-Pierre au milieu de la ville, où les religieuses vivaient, [il les ruina] en persuadant les soldats (nobles?) qu’il avait amenés avec lui;   auxquels soldats il distribua même le butin de ces églises afin de s’attirer leur bienveillance…  Il s'empara même de quelques terres héréditaires de Saint-Martin…  

 

Ses bénéfices, que ses prédécesseurs avaient reçu de la main du roi…  à savoir la monnaie de la cité, la mairie, la justice, le district (le pouvoir judiciaire?), l'avouerie, le droit de vinage, trois moulins parmi les six exposés ci-dessus, …  il ruina l'évêché de manière déplorable.     

 

… l’église Notre-Dame, sise dans l'arx de cette cité et du siège épiscopal…

 

- traduction provisoire -

 

988 (Bulle de Jean XV confirmant le diplôme de Charles le Simple de 898):

A. Lefranc, Histoire de la ville de Noyon et de ses institutions jusqu’à la fin du 13e siècle, Paris, 1887, p. 180-181, n°2 bis (Bibliothèque de l’Ecole des hautes études.  Sciences philologiques et historiques, 75)

 

 

Decernimus quoque ut in Tornaco civitate nullus comes vel extraneus judex, se intermittat de districto, aut moneta, vel de rivatico unius partis, nec de theloneo sed, sicut statutum est a pie memorie principibus, sic fixum et inconvulsum permeneat.

 

 

Et nous avons décidé que dans la cité de Tournai nul comte ni juge étranger ne s'immisse quant au district  au sujet de la monnaie ou du droit d’accostage sur une rive, ni du tonlieu mais, comme il a été décidé de pieuse mémoire par les princes (nos prédécesseurs), que cela demeure fixe et immuable.

 

- traduction provisoire -

 

1013:

Vita S. Macharii prima, ch. 9:

Edition partielle (suffisante) par O. Holder-Egger éd., M.G.H., SS, t. 15, Hannovre, 1888; rééd. Stuttgart, 1991, p. 616

Edition intégrale par G. Henschenio et D. Papebrochio éd., AA SS, Avril, t. I, Paris-Rome, 1866, p. 868

 

 

Othelardus quidam de portu Tornacensi navem lanis (h)onustam advexit. 

 

 

Un certain Othelard du portus de Tournai transporta un navire chargé de laine.

 

 

1013:

Vita S. Macharii altera, ch. 22 et 53:

Edition partielle par O. Holder-Egger éd., M.G.H., SS, t. 15, Hannovre, 1888; rééd. Stuttgart, 1991, p. 617

Edition intégrale par G. Henschenio et D. Papebrochio éd., AA SS, Avril, t. I, Paris-Rome, 1866, p. 875 et 880

 

 

(ch. 22): Civitas[Tornacensis] est (h)abundans opibus, plena civibus, referta venalibus, populus quoque in ea levis et tumultuosus…

 

(ch. 53):[Adalardus] navim suam lanis oneravit, et cum ceteris mercatoribus ad idem forum undecumque mercimonia congerentibus Gandavum pervolavitUbi cum venale suum exposuisset, et inter ceteros mercatores mercatoriam artem exerceret…

 

 

La cité abonde de richesses, regorge de citoyens, déborde de marchandises, et le peuple y est insouciant(?) et plein d'agitation…

 

[Adalard] chargea son navire de laine, et avec d'autres marchands d'horizons multiples accumulant en cette place de marché les denrées il accourut à Gand.  Là, il avait exposé lui-même ses marchandises, et avait exercé avec d'autres marchands l'art du commerce…

 

- traduction provisoire -

 

1038 (Charte d'Henri I, roi de France): 

Gysseling M. –Koch A.C.F éd., Diplomata Belgica ante annum millesimum centesimum scripta, s. l., 1950, n°92, p. 198 (Bouwstoffen en studiën voor de geschiedenis en de lexicografie van het nederlands, 1)

 

…in nova villa… apud castrum Tornacum…

 

 

…dans une nouvelle villa…   près du castrum de Tournai… 

 

1054:

Annales Blandinienses, Ph. Grierson éd., Les Annales de St-Pierre de Gand et de St-Amand, Bruxelles, 1937, p. 26 (Recueil de textes pour servir à l'histoire de Belgique, 4) 

 

 

A° 1054:…  Eodemque anno Henricus imperator castrum Tornacum obsedit.

 

 

A° 1054:  … La même année l'empereur Henri assiegea le castrum de Tournai.

 

7e siècle, 880, 953:

Heriman de Tournai, Liber de restauratione monasterii Sanctii-Martini Tornacensis, ch. 44-45, 48 et 50, Waitz G. éd. MGH, SS, t. 14, Hannovre, 1883; rééd. Stuttgart, 1988, p. 295-296

(date de rédaction: 1146)

 

 

7e siècle (ch. 44):  Erat siquidem tunc temporis extra eiusdem urbis portam meridianam modica ecclesia in honore beati Martini in monte modico constructa… Ipso vero ecclesiola…

… beati Martini, in cuius veneratione fundatum erat cenobium monachorum a beato Eligio…

 

880 (ch. 48 et 50): …Tunc multitudo Normannorum…  subvertit munitiones multarum urbium…  Tornacensis quoque civitatis inter caetera facinora sua destruxerunt muros et edificia, depopulati sunt cives et populos, desolati sunt possessiones…

…Tornacum tunc depopulatum esse et ad nichilum redactum fuisse

 

953 (ch. 45): …habeant privilegia ecclesiarum sancti Quintini de foro beatique Petri de media urbe, in quibus congregationes Christo famulantium…

 

 

7e siècle: Il y avait en ce temps-là, à l'extérieur de la porte méridionale de cette ville, une petite église en l'honneur de saint Martin, construite sur une petite colline…  En vérité la chapelle…

…  de saint Martin, en vénération duquel avait été fondée une abbaye de moines par saint Eloi…

 

880:… Alors la multitude de Normands…  détruisit les fortifications de nombreuses villes…  et entre autres méfaits ils détruisirent les murs et édifices de la cité de Tournai, ils ravagèrent les citoyens et la population, les possessions furent abandonnées…

…Tournai alors avait été dépeuplé et avait été réduit à néant

 

953: …ils avaient de fait les privilèges des églises de Saint-Quentin sur le forum et de Saint-Pierre au centre de la ville, dans lesquelles demeuraient jadis les congrégations des serviteurs du Christ…

 

- traduction provisoire -

 

1094 (Acte del’évêque de Tournai-Noyon Radbod): 

A. D'Herbomez éd., Chartes de l’abbaye de Saint-Martin de Tournai, t. 1, Bruxelles, 1898, n°1, p. 1-3.

 

 

…ecclesiam Sancti Martini Modici, que in Monte Modico, prope muros urbis Tornacensis sita est, antiquitus abbatiam fuisse, verum paganis in ipsam civitatem irruentibus destructam, et in laicalem postmodum ditionem redactam, ad nichilum pene devenisse.

 

 

…l'église Saint-Martin (le petit?), qui est située sur une légère colline près des murs de la ville de Tournai, avait été une abbaye dans l'antiquité, mais fut détruite par des païens faisant irruption dans cette même cité, et par la suite tomba dans des mains laïques, et par cette faute fut réduite à néant.

 

- traduction provisoire -

 

 

1.3 Ename

 

 

941 (Liber traditionum de l’abbaye Saint-Pierre de Gand): 

Gysseling M. –Koch A.C.F éd., Diplomata Belgica ante annum millesimum centesimum scripta, s. l., 1950, n°49, p. 138 (Bouwstoffen en studiën voor de geschiedenis en de lexicografie van het nederlands, 1)

 

 

Item nomina de familia sancti Petri qui censum debent dare festivitate sancti Martini ad mensa fratrum:

 

…Radin denarios II cum fratres suos, villa Ehinham; mortuus.